PENERJEMAHAN KETERAMPILAN BERBAHASA YANG BERHUBUNGAN DENGAN PROSES PENGEMBANGAN BAHASA SEBUAH TAWARAN KEWIRAUSAHAAN DALAM KEGIATAN BERBAHASA
DOI:
https://doi.org/10.46961/jip.v6i1.76Keywords:
translation, culture, and entrepreneurshipAbstract
References
Alwasilah, A. Chaedar. 1989. Sosiologi Bahasa. Bandung : Angkasa.
Anwar Khaidir. 1984. Fungsi dan Peranan Bahasa – Sebuah Pengantar. Yogyakarta. Universitas Gajah Mada.
Cayne Berbard S. dkk. 1981. The New Book of Populer Science. Jakarta : PT. Intermasa.
Chaer. Abdul. 1986. Kamus Idiom Bahasa Indonesia. Flores : Nusa Indah.
Chauchard, Paul. 1983. Bahasa dan Pikiran. Yogyakarta : Kanisius.
Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. 1990. KBBI. Jakarta : PN. Balai Pustaka.
Echols, John. M. dan Hasan Shadily. 1979. Kamus Inggris Indonesia. Jakarta: Gramedia.
Feisal. Jusuf A. 1985. Bahasa Indonesia Menghadapi Penerjemahan dalam Kongres Bahasa Indonesia IV. Jakarta Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.
Graham, Howard B. dkk. 1986. Ilmu Pengetahuan Populer. U.S.A. : Grolier.
Hasibuan, H. Sofia Rangkuti 1990. Teori Terjemahan dan Kaitannya dengan Tatabahasa Inggris. Jakarta : Dian Rakyat.
Kamil, R. AG. Teknik Membaca Textbook dan Penerjemahanu. Yogyakarta : Kanisius.
Kridalaksana, Harimurti. 1985. Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Flores : Nusa Indah.
______, 1984. Kamus Linguistik. Jakarta : Gramedia.
Larson, Milders 1. 1989. Penerjemahan Berdasar Makna : Pedoman Untuk Pemadanan Antar Bahasa. Jakarta : Armico.
Lunandi, AG. 1990. Komunikasi Mengena. Yogyakarta : Kanisius.
Moelino, Anton M. 1989. Kembara Bahasa – Kumpulan Karangan Tersebaru. Jakarta : Gramedia.
Purwo, Bambang Kaswanti. 1990. PELLBA 3 – Pertemuan Linguistik Lembaga Bahasa Atmajaya Ketiga. Jakarta : Kanisius.
______. 1986. Pusparagam Linguistik dan Pengajaran Bahasa. Jakarta : Arcan.
Pusat Pembinaa dan Pengembangan Bahasa. 1990. Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia. Jakarta : PN. Balai Pustaka.
______. 1989. Pedoman Umum Pembentukan Istilah. PN. Balai Pustaka.
Salim, Peter. 1988. Anvaced – Dictionary of Idioms English Indonesia. Jakarta: Modern English Press.
Samsuri. 1981. Analisis Bahasa. Jakarta : Erlangga.
Sapir, Edward. 1949. Language. New York : Harvest / HBJ.
Soegeng Jsh, AY. Dan Madya Ekosusilo. 1988. Pedoman Penerjemahan. Semarang : Effar Offset.
Soesilo, Daud H. 1990. Aneka Pendekatan di Dalam Penerjamahan : Sebuah Tinjauan dalam PELLBA 3. Yogyakarta : Kanisius.
Sukapiring. Peraturan. 1989. Pedoman Penulisan Karya Ilmiah. Medan : Fakultas Sastra USU.
Susanto, Phil Astrid. 1974. Komunikasi Dalam Teori dan Praktek. Jilid I – II. Bandung : Binacipta.
Tarigan, Henry Guntur. 1984. Psikolinguistik. Bandung : Angkasa.
Widyamartaya. A. 1989. Seni Menerjemahkan. Yogyakarta : Kanisius.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Citation Check
License
The Authors submitting a manuscript do so on the understanding that if accepted for publication, copyright of the article shall be assigned to Jurnal Ilmiah Publiprenuer and Politeknik Negeri Media Kreatif, Indonesia as the publisher of the journal.
Copyright encompasses exclusive rights to reproduce and deliver the article in all form and media, including reprints, photographs, microfilms, and any other similar reproductions, as well as translations. The reproduction of any part of this journal, its storage in databases and its transmission by any form or media, such as electronic, electrostatic and mechanical copies, photocopies, recordings, magnetic media, etc. will be allowed only with written permission from the Jurnal Ilmiah Publiprenuer and Politeknik Negeri Media Kreatif, Indonesia.
Jurnal Ilmiah Publiprenuer and Politeknik Negeri Media Kreatif, Indonesia. The Editorial Team makes every effort to ensure that no wrong or misleading data, opinions, or statements be published in the journal. In any way, the contents of the articles and advertisements published in the Jurnal Ilmiah Publiprenuer and Politeknik Negeri Media Kreatif are the sole and exclusive responsibility of their respective authors and advertisers.
Statement of Authenticity and Manuscript Copyright can be downloaded: here
After filling in the statement letter, please attach it as the supplementary file submission or send via e-mail: [email protected]